Translation of "una verifica" in English


How to use "una verifica" in sentences:

Devo fare una verifica su una donna.
I need to find out about a woman.
Vi chiamo per una verifica appena ho finito.
I'll give you a call for a protocol test when it's hot.
Poi faremo una verifica, leggeremo dal capitolo sei alla fine del capitolo otto.
Then we'll have a test and we'll read from chapter six to the end of chapter eight.
Djamel, chiama le Bahamas e fai una verifica.
Call the Bahamas, make sure the money's there.
Così ho chiesto al responsabile degli armamenti una verifica completa dell'inventario e mi ha detto che mancano sei detonatori da un armadietto di armi leggere nella zona di volo di sinistra.
So I've requested a spot check of all inventory... from the master-at-arms and she indicated to me... that there are six detonators missing from a small-arms locker... in the port flight pod.
E' un indirizzo di Reisterstown, lo stesso che aveva due anni fa quando feci una verifica sulla sua auto.
That's an address up off of Reisterstown, same one he was showing two years ago... when I ran the car he was using.
Ma ci serve una verifica, un esame del sangue, una biopsia, MRI, PET scan.
But we need verification. We need blood work, biopsy, MRI, PET scan.
Mi dia pure i nomi, faccio una verifica.
Give me their names, and I'll check them out.
Bank farà una verifica delle impronte sul miscelatore.
Bank's gonna run the prints off the shuffle machine.
Vorremmo procedere a una verifica su un corpo che vi è stato portato oggi.
We need to verify a corpse delivered today.
Direi che Alma puo' fare una verifica e ci risentiamo nel pomeriggio.
I'd say that Alma can check on things and see where we're at by afternoon.
Ho effettuato una verifica sul suo lavoro, e ho scoperto tracce di manomissione di file.
I ran a systems check on her work, and it turns out there's evidence of file tampering.
Dopo una verifica... il suo impiego sembra necessitare di alcuni requisiti speciali.
Upon review, your engagement was flagged as having certain special requirements.
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta... una verifica delle fonti non accurata a me è costata tre mesi di prigione.
Hang on. The last time I didn't check my facts properly, I spent three months behind bars.
Ho preso 10 in una verifica!
I got an A plus on my test.
Il deposito ti sarà rimborsato per intero sulla carta di credito dopo una verifica dello stato dell'alloggio.
Your deposit will be refunded in full by credit card, subject to an inspection of the property.
Il deposito ti sarà rimborsato per intero in contanti dopo una verifica dello stato dell'alloggio.
Your deposit will be refunded in full in cash, subject to an Chengdu
Mi hanno convocata dalla Metropolitan Police per condurre una verifica in merito all'indagine sull'omicidio di Alice Monroe.
I was brought by the Metropolitana Police to lead the review the investigation of Alice's murder.
Stiamo ancora aspettando i dati della balistica, ma, da una verifica preliminare, sembra sia stato usato un MP5 semi automatico.
We're still waiting for ballistics to come back, but initial indications are that this was done with a semiautomatic MP5.
L'autorità competente di uno Stato membro può richiedere la collaborazione dell'autorità competente di un altro Stato membro per un'attività di vigilanza, una verifica in loco o un'indagine.
4. A competent authority of one Member State may request that an investigation be carried out by the competent authority of another Member State, on the latter's territory.
Tuttavia, in base alla valutazione dei rischi di sicurezza interna e di immigrazione illegale, i marittimi sono soggetti a una verifica a norma dell’articolo 8 da parte delle guardie di frontiera prima del loro sbarco.
However, according to the assessment of the risks of internal security and illegal immigration, seamen shall be subject to a check in accordance with Article 7 by the border guards before they go ashore.
Tuttavia non è possibile garantire una verifica costante dei contenuti dei siti collegati in assenza di prove concrete di violazione.
However, a permanent content control of the linked pages is not reasonable without concrete evidence of an infringement.
Qualunque cosa che garantisca una verifica personale approfondita.
Anything that promises a decent background check.
Kate, faremo una verifica inter-agenzia sulle informazioni che abbiamo su Margot.
Kate, we'll do an all-agency sync on what we know about Margot.
Sai, se volessi controllare o fare una verifica su di me, e' tutto su internet.
You know, if you want to check me or look me up, it's on the Internet.
Bene, Sherman, è giunto il momento di una verifica a sorpresa sulla scherma.
All right, Sherman, looks like it's time for a little pop quiz in the art of fencing.
Chiamo Hubby e le dico di fare una verifica.
I'll put a call in to Hubby, have her run it down.
Ho fatto una verifica completa sul drone.
I just ran a systems check on the drone.
E, signore... mi serve una verifica sull'incarico odierno di Koernig.
And, sir? I need a lookup on Koernig's duty assignment.
Faranno comunque una verifica del credito, quindi usa il nome di una persona reale, sulla carta d'identita'.
They'll still run a credit check, so use a real person's name on the lD.
Philips, ho bisogno di te per coordinare una verifica con le agenzie di noleggio.
Phillips, I need you to coordinate a check with rental agencies.
Lei non ha fatto una verifica?
But when do you check the story?
Una verifica dei nostri archivi mostra che non ti sei mai iscritto all'universita' o al college.
A mandatory review of the records of all team leaders has revealed that you never matriculated to a university or college.
E se fanno una verifica contabile alla mia azienda, e scoprono che io e Walt per comprarla abbiamo pagato quasi un milione di dollari di vincite da gioco d'azzardo non dichiarate, andremo in prigione e tu sarai gia' la' ad aspettarci.
And if they audit my business, find out that Walt and I paid for it with close to a million dollars in untaxed gambling winnings, we will go to prison, where you will already be.
E' impossibile dirlo senza fare una verifica.
There's no way no tell. I'm gonna to the air.
Il Comandante Walker sta compiendo una verifica non prevista per ripristinare l'antenna sul Rover.
Commander Walker is performing an unplanned DVA to repair the antenna on the Roover.
La procedura di accettazione comprende una verifica sistematica della presentazione, della classificazione, del peso e dell'etichettatura di ciascun quarto consegnato.
The acceptance procedure shall entail a systematic check of the presentation, classification, weight and labelling of each quarter delivered.
Le frontiere interne possono essere attraversate in qualunque punto senza che sia effettuata una verifica di frontiera sulle persone, indipendentemente dalla loro nazionalità.
Internal borders may be crossed at any point without a border check on persons, irrespective of their nationality, being carried out.
I passeggeri che sbarcano sono sottoposti a una verifica all’ingresso ai sensi dell’articolo 7 a meno che da una valutazione dei rischi connessi con la sicurezza interna e l’immigrazione illegale ciò risulti non necessario; b)
Passengers going ashore shall be subject to entry checks in accordance with Article 7 unless an assessment of the risks related to internal security and illegal immigration shows that there is no need to carry out such checks; (b)
Il deposito ti sarà rimborsato per intero via PayPal dopo una verifica dello stato dell'alloggio.
Your deposit will be refunded in full via PayPal, subject to an inspection of the property.
Se in seguito a una verifica in sede giudiziaria il trattenimento è ritenuto illegittimo, il richiedente interessato è rilasciato immediatamente.
Where, as a result of the judicial review, detention is held to be unlawful, the applicant concerned shall be released immediately.
Per evitare questo problema, passa attraverso una verifica dell'identità dell'account.
To avoid this problem, go through an account identity verification.
Tuttavia, sulla base di una valutazione dei rischi connessi con la sicurezza interna e l’immigrazione illegale, può essere effettuata una verifica sull’equipaggio e sui passeggeri di tali navi.
Nevertheless, checks shall be carried out on the crew and passengers of those ships only when this is justified on the basis of an assessment of the risks related to internal security and illegal immigration.
Ed ecco che avviene una verifica.
And there's a verification taking place.
Questo continua per circa due o tre settimane, e poi c'è una verifica.
That will continue for about two or three weeks, and then we get a test.
Ma penso che dovremmo anche verificare i numeri, fare qui una verifica realistica, un "reality check".
But I think we should also just check the numbers, take a reality check here.
3.6913769245148s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?